Previous Entry Share Next Entry
Туман, туман...
tomila02
С удовольствием читаю страничку alek_morse - переводчика, журналиста, талантливого и увлеченного человека.
Он решил начать писать сценарий по рассказам Честертона о пасторе Брауне. Выложил первый отрывок http://alek-morse.livejournal.com/69290.html?view=2038442#t2038442

Начала читать. Споткнулась о картонку и маленькую собачонку. И тут меня понесло...

(Хотела дождаться продолжения, но компьютер заразился непредсказуемостью, боюсь, при его лечении потерять заметки, поэтому всё же решила выложить...)

Стоял густой молочный туман.
Сначала послышался тихий всплеск воды. Потом ударил колокол, больно. В голове инспектора Валантэна зашумело. Туман наплывал густыми волнами, лишь изредка сквозь пелену, как на полотнах художников-импрессионистов, проступали тёмные пятна суетящихся нереальных фигур. Вдруг из тумана показалась белая лошадь с печальным взглядом.
- Англия, леди и джентльмены! – вздохнула лошадь. И тут же проревел густой пароходный гудок.
Инспектор осторожно протянул к ней руки и едва удержался на ногах, когда на него свалился багаж: саквояж, сумки, картонка и маленькая собачонка, тут же лизнувшая его в нос. Пошатнувшись, он упустил пролетавшую бойкую даму. Раздался громкий всплеск. Взвизгнувшая собачонка ринулась вслед за хозяйкой и увлекла за собой весь багаж.
Инспектор вглядывался в поисках лошади в пароходную публику, выстроившуюся позади него в очередь. Правда, всё, что Валантэн мог разглядеть, было похоже на неровно подстриженную шевелящуюся в тумане живую изгородь, на которую сверху были нанизаны пятна-контуры шляп и фуражек. Он так увлёкся, что не заметил, как прямо из-за его спины вынырнули двое католических священников в сутане и быстро спустились по трапу. Это была смешная пара: высокий и низкий, словно маленькие дети, они всё время держались за руки.
Валантэн сбежал по сходням и случайно расцепил их священные узы, пробежав между священниками. Инспектор учтиво приподнял свою соломенную шляпу:
- Простите, святые отцы.
Также неожиданно он нос к носу столкнулся с английским полисменом, торчавшим средь тумана подобно фонарному столбу.
- Я – инспектор Валантэн из парижской полиции, - француз помахал карточкой перед его носом. – Выслеживаю мсье Фламбо, величайшего из современных преступников. Где здесь поезд до Лондона?
- В двадцати ярдах левее, сэр, - ответил бобби и показал куда-то в сторону тумана. Туман ответил тонким паровозным свистком. – Но сначала, сэр, прошу вас, заглянуть в таможенный отдел. Двадцать ярдов правее, сэр. – И показал куда-то в другую сторону тумана.
На этих словах их обоих обдало облаком пара: лицо, шлем и китель полисмена скрылись из виду, остались только начищенные униформенные пуговицы, напомнившие о хвосте Большой Медведицы, улыбка и усы.
«Чеширский коп», - догадался инспектор.
- Брат мой, в таких условиях нам нельзя терять друг друга, - сказала тёмная тень басом. – Возьмёмся за руки, аминь.

  • 1
Забавно, смешно. Люблю интересные, незлобные пародии.

Вы уж простите меня, Александр! У меня и в мыслях не было пародировать Ваш сценарий. Это скорее выражение досады на мое собственное невежество. В киноиндустрии у меня единственная роль - зрителя. Поэтому, когда во время чтения отрывка Вашего сценария мне не удалось представить, как на съёмочной площадке смогут сохранить Ваш живой язык и озорное обаяние текста, моё огорчение и вышло из тумана белой лошадью.
Выразить свои чувства словами у меня обычно не получается. Разве что иносказательно от лица некой эксцентричной Дамы. Когда же в кадре появилась Дама, то ей настолько захотелось получить главную роль, что мне ничего не оставалось делать, как столкнуть её за борт и отправить на берег вплавь.
Зато Ваш дюпонизм об исчезающем полицейском описан настолько ярко, что тут оставалось только сожалеть о том, что французский сыщик в Англии никак не мог в Вашем сценарии использовать американизм. Зато в моей абсурдинке - смог)))

  • 1
?

Log in

No account? Create an account